Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

неслышными шагами

  • 1 неслышными шагами

    Diccionario universal ruso-español > неслышными шагами

  • 2 неслышными шагами

    Universale dizionario russo-italiano > неслышными шагами

  • 3 неслышный

    inaudible

    неслышными шагами — with silent steps, stepping silently

    Русско-английский словарь Смирнитского > неслышный

  • 4 неслышный

    -ая; -ое
    тавышсыз, акрын, тын, ишеттермичә...

    Русско-татарский словарь > неслышный

  • 5 как на ладони

    как на ладони (ладошке, ладонке)
    разг.
    1) (очень ясно, отчётливо (видеть, быть видимым)) clearly (completely) visible; in plain sight; a clear view; plain to see; spread before the eyes; lit. like the palm of one's hand

    Тихо, раздельными неслышными шагами подошёл он к окну и поднялся на цыпочки. Вся спаленка Фёдора Павловича предстала пред ним как на ладони. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Softly and noiselessly, step by step, he approached the window, and raised himself on tiptoe. All Fyodor Pavlovich's bedroom lay open before him.

    - Приказал снять с позиции пулемёт. Сейчас полезем туда втроём. Прямо из окошка будем бить. Оттуда всё видно, как на ладони. (К. Симонов, Дни и ночи) — 'I had this machine-gun taken away from its position. The three of us are going to crawl up there with it. We'll fire at them from the window. From there you can see everything like the palm of your hand.'

    Обзор был отличный, сверху вниз, направо и налево, и ни деревца, ни кустика - всё, как на ладони. (О. Смирнов, Гладышев из разведроты) — It was an excellent position for observation, they could see the road below for quite a distance in both directions with no bushes or trees to get in the way - a clear view.

    2) (открытый, ясный, вполне доступный для понимания) as plain as can be; a full (clear) picture of smth.; laid bare; as clear as daylight; you can size up the man at a glance; he (she) is an open book (of smb.)

    - Насквозь тебя понимаю, голубчик! все твои планы - прожекты, как на ладони, вижу! (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — 'I see right through you, my dear! I see all your plans and designs as plain as can be.'

    Мы здесь - в бою, человека нам видно, как на ладони. Два-три раза сходил с товарищем в атаку и уже знаешь, как ему дорога родина и готов ли он жизнь отдать за неё. (В. Овечкин, С фронтовым приветом) — We here at the battle-front can size up a man at a glance. You don't have to know a man long - go into battle with him two or three times and you'll soon find out whether he holds his country dear and is prepared to give his life for it or not.

    - Вот как сразу, - сказал Платонов... - Либо всё как на ладони, либо "непознаваемое"? А может быть, просто такие сложные системы, которые не поддаются ключу от висячего амбарного замка? (Ф. Кнорре, Шорох сухих листьев) — 'From one extreme to the other,' said Platonov... 'Either everything laid bare, or 'unknowable'. But perhaps there may be systems a bit too complex to be opened by some key from a barndoor padlock?'

    - А с инструментами, и не с такими, я умею обращаться. Впрочем, здесь и подсказывать ничего не нужно. Всё как на ладони. (С. Сартаков, Лист Мёбиуса) — 'I know how to use a tool kit. Actually, I don't think you'll need to explain anything. It's all as clear as daylight.'

    Русско-английский фразеологический словарь > как на ладони

  • 6 на цыпочки

    (становиться, подниматься и т. п.)
    rise (raise oneself) on tiptoe; get up on one's toes

    Тихо, раздельными неслышными шагами подошёл он к окну и поднялся на цыпочки. (Ф. Достоевский, Братья Карамазовы) — Softly and noiselessly, step by step, he approached the window, and raised himself on tiptoe.

    В зале произошло движение; издатель подошёл ближе к группе, редактор поднялся на цыпочки, желая взглянуть через головы наборщиков в лицо говорившему. (М. Горький, Озорник) — There was movement in the room; the publisher edged closer to the group, the editor got up on his toes to see the speaker's face.

    Сухов поверх Женькиной головы заглядывал в кабину трактора, поднимался на цыпочки. (В. Липатов, И это всё о нём) — Sukhov looked over Zhenka's head into the cab of the tractor, rose on tip-toe.

    Русско-английский фразеологический словарь > на цыпочки

  • 7 неслышный


    прил. зэхэмыхырэ, макъэ зыпымыIукIырэ
    подойти неслышными шагами макъэ умыгъэIоу уекIошъэн

    Русско-адыгейский словарь > неслышный

  • 8 неслышный

    [neslýšnyj] agg.
    silenzioso, pianissimo

    Новый русско-итальянский словарь > неслышный

См. также в других словарях:

  • Семейство кошачьи —         (Felidae)* * Кошачьи действительно, как пишет Брем, представляют собой самый совершенный тип хищников иными словами наиболее специализированные представители отряда. Семейство включает 36 видов, группируемых в 10 12 родов (хотя разные… …   Жизнь животных

  • гаре́м — а, м. 1. Женская половина дома у мусульман. Он [евнух] по гарему в тьме ночной Неслышными шагами бродит. Пушкин, Бахчисарайский фонтан. 2. собир. Жены и наложницы мусульманина. [От араб. harām запретное] …   Малый академический словарь

  • неслы́шный — ая, ое. Такой, который не слышен, не производит шума; тихий. [Вера] неслышными шагами неслась по траве, почти не касаясь ее. И. Гончаров, Обрыв. Неслышный ветер раскачивал за окном гибкие верхушки тополей. Рыбаков, Водители …   Малый академический словарь

  • одр — а, м. устар. Постель, ложе. Проснувшись, долго лежал он без сна на одре. Гоголь, Тарас Бульба. Неслышными шагами она быстро подошла к одру больного. Л. Толстой, Анна Каренина. ◊ на смертном одре высок. при смерти. Этот несчастный теперь на… …   Малый академический словарь

  • опусти́ть — опущу, опустишь; прич. страд. прош. опущенный, щен, а, о; сов., перех. (несов. опускать). 1. Переместить в более низкое положение. Опустить руку. □ Стрела запела, В шею коршуна задела Коршун в море кровь пролил, Лук царевич опустил. Пушкин,… …   Малый академический словарь

  • разва́лец — льца, м. и развальца, ы, ж. разг. ◊ с развальцем с развальцей 1) вразвалку, переваливающейся походкой. [Василиса:] Умеет ли она, как лебедь, плавно, Неслышными шагами выступать, Не колыхаясь? [Марья:] Нет! С развальцем ходит, Качается по сторонам …   Малый академический словарь

  • разде́льный — ая, ое. 1. Осуществляемый не вместе с кем , чем л., обособленный друг от друга; отдельный. Прошло ведь пятнадцать лет раздельной жизни, мы едва едва и со страхом узнали друг друга. М. Пришвин, Женьшень. Я должен вам сказать, что, возможно, вообще …   Малый академический словарь

  • Семейство лемуровые —         Римляне считали лемуров* воплощением душ умерших, из которых добрые охраняли семейство и дом в виде богов ларов, а злые в виде скитающихся и лукавых привидений беспокоили бедных смертных; чтобы по возможности ублажить злых, римляне… …   Жизнь животных

  • Семейство енотовые —         (Procyonidae)* * Семейство енотовые включает 6 7 современных родов и 18 19 видов мелких и среднего размера хищных. Распространены преимущественно в Америке, при чем как в тропиках, так и в умеренных широтах, а также в Восточной Азии.… …   Жизнь животных

  • Семейство слоновые —         Азиатский, или индийский, слон (Elephas maximus)*, на которого мы обыкновенно смотрим как на прообраз этого рода и семейства, есть большое, толстое, неуклюжее животное с массивной, широколобой головой, короткой шеей, сильным телом и… …   Жизнь животных

  • оттоман — (иноск.) диван турецкий (по имени Оттомана (Османа), первого турецкого султана) Ср. Граф... спокойно сел на широком оттомане и пригласил сесть офицера. Лесков. Совместители. 3. Ср. Платон, поднявшись с оттоманки, ходил неслышными шагами по… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»